Todo mundo fala a respeito de como o Português e o Espanhol
são línguas parecidas. E é verdade,
considerando que ambas tiveram a mesma origem, pois são línguas românicas ou neolatinas
(juntamente com o francês, o italiano e o romeno, além de muitos diferentes
dialetos).
Porém esse "ser parecido" traz consigo algumas felicidades e dificuldades que vamos começar a tratar aqui.
Felicidade 1: O desenvolvimento se dá de maneira muito rápida no começo da aprendizagem.
De todas as línguas românicas, o Português e o Espanhol são as mais parecidas. Assim, os alunos conseguem compreender, principalmente textos escritos, já nas primeiras aulas sem grandes dificuldades. Desse modo, podem passar do nível básico para o intermediário se dá sem grandes percalços (estudando sempre, né gente? Milagre também não existe!)
Dificuldade 1: Passar do nível intermediário para o avançado.
Como o aluno consegue compreender e se comunicar na língua alvo desde o começo do curso, justamente pela semelhança entre as línguas, é justamente essa semelhança que vai dificultar em um nível mais avançado, pois muitas vezes o aluno não consegue diferenciar se está falando português ou espanhol.
- Isso já aconteceu com você alguma vez?
E é aí que relacionamos a semelhança com os próximos dois tópicos.
Felicidade 2: Muitas palavras ocorrem em ambas as línguas.
Para sorte dos alunos, muitas palavras (substantivos, adjetivos, verbos, etc.) são iguais ou muito parecidas nas duas línguas, mais que entre outras línguas da mesma família. Veja:
Português
|
Espanhol
|
Italiano
|
Francês
|
Perigo
|
Peligro
|
Pericolo
|
Danger
|
Cego
|
Ciego
|
Cieco
|
Aveugle
|
Vida
|
Vida
|
Vita
|
Vie
|
Comer
|
Comer
|
Mangiare
|
Manger
|
Escutar
|
Escuchar
|
Ascoltare
|
Ausculter
|
Subir
|
Subir
|
Salire
|
Monter
|
Meus alunos costumam dizer que sempre que você pergunta ao professor: - Como se diz tal coisa em Português/Espanhol? a palavra vai ser exatamente igual e só porque você não perguntou, vai ser diferente. Acho que em geral funciona assim mesmo, mas não custa perguntar de qualquer forma!
Dificuldade 2: Assim caímos nos falsos amigos.
Imagine que você convida um amigo seu que fala espanhol para almoçar na sua casa e ao servi-lo ele diz: Esta comida sabe muy rica! Você ficaria confuso, não? Isso até você descobrir que o que ele queria era elogiar o aroma do prato, que estava muito bom (ufa!).
Então, ojo com os heterosemânticos. Aqui, colocamos mais algumas para você conhecer.
Português
|
Espanhol
|
Español
|
Portugués
|
Acordar
|
= / Despertar
|
Acordarse
|
Lembrar-Se
|
Aula
|
Clase (Lección)
|
Aula
|
Sala (De Uma Escola)
|
Bocadinho
|
Poquito / Momentito
|
Bocadillo (Esp.)
|
Sanduíche
|
Cana
|
Caña / Carrizo
|
Cana
|
Cabelo Branco (Cã)
|
Concorrência
|
Competencia
|
Concurrencia
|
Assistência, Participação
|
Consertar
|
Arreglar / Reparar
|
Concertar
|
Combinar
|
Copo
|
Vaso / Copa
|
Copo
|
Floco (De Neve)
|
Criança
|
Niño-A
|
Crianza
|
Criação / Período De Lactância
|
Doce
|
Dulce/Mermelada
|
Doce
|
Doze
|
Escova
|
Cepillo
|
Escoba
|
Vassoura
|
Escritório
|
Oficina
|
Escritorio
|
Secretária
|
Esquisito
|
Raro / Excéntrico
|
Exquisito
|
Delicioso / De Bom Gosto
|
Graça
|
Gracia
|
Grasa
|
Graxa / Gordura
|
Largo
|
Ancho / Plaza
|
Largo
|
Comprido / Longo
|
Namorar
|
Ser Novio
|
Enamorar
|
Apaixonar-Se
|
Neto
|
Nieto
|
Neto
|
Líquido (Peso Etc.)
|
Oficina
|
Taller
|
Oficina
|
Escritório / Gabinete
|
Osso
|
Hueso
|
Oso
|
Urso
|
Pegar
|
Agarrar/Coger (Esp.)
|
Pegar
|
Bater
|
Presunto
|
Jamón Serrano
|
Presunto
|
Suposto
|
Pronto
|
Listo, Terminado
|
Pronto
|
Rápido / Cedo
|
Rato
|
Ratón
|
Rato
|
Momento
|
Salada
|
Ensalada
|
Salada
|
Salgada
|
Sobremesa
|
Postre
|
Sobremesa
|
Tempo À Mesa Depois Da Refeição
|
Sucesso
|
Éxito
|
Suceso
|
Acontecimento
|
Taça
|
Copa
|
Taza
|
Xícara
|
Vago (Adj.)
|
Vacío / Desocupado
|
Vago
|
Vadio
|
Você tem alguma para contar? Compartilhe com a gente!
Nenhum comentário:
Postar um comentário